انا لله وانا اليه راجعون نسألكم الدعاء بالرحمة والمغفرة لوالدة المشرف العام ( أبو سيف ) لوفاتها رحمها الله ... نسأل الله ان يتغمدها بواسع رحمته . اللهم آمـــين

العودة   منتديات الحور العين > .:: المنتديات العامة ::. > الإعلامي وأخبار المسلمين

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 08-05-2011, 07:26 AM
مع الله مع الله غير متواجد حالياً
مشرفة سابقة-جزاها الله خيرًا .
 




افتراضي ملخص الحلقة الثالثة من برنامج رسول الله علمنا للشبخ حازم صلاح أبو اسماعيل

 


على قناة الناس
كل يوم
الساعة 12.30 بالليل
طول شهر رمضان
برنامج للأستاذ حازم صلاح أبو إسماعيل المرشح لرئاسة الجمهورية
بيتناول كل يوم مشكلة فى البلد وحلها
أو بيطرح فكرة او رؤية
فى حوالى عشر دقايق


الحلقة الثالثة من برنامج رسول الله علمنا ،
تناول فيها فضيلة الشيخ حازم صلاح أبو اسماعيل
موضوع أهمية الترجمة في الاستفادة بعلوم الدنيا

نزداد انبهارا بشخصية الرسول و اليوم نقف
امام شئ باهر تعلمناه من رسول الله و هو صاحب بلاغة
و اقناع و اظهار المنطق و الحجه و معه كلام الله القرآن

و لكن عندما جائه وفد يتكلم بالشعر فانه يستدعي شاعرا مسلما
ليرد عليهم بالشعر قائلا قل و روح القدس تؤيدك
ويقول ان من البيان لسحرا و إن كلامك اشد عليهم من وقع
الجمر على اجسادهم

ويكلف احد الصحابة بتعلم العبريه حتى يستطيع التكلم مع
الأغراب و نعرف خبراتهم وعلمهم

نتعلم من ذلك القدرة على التقاط الثقافات العالمية بمنتهى الدقة

كنت مقتنعا لعشرات السنين ان تعلم الطب بالانجليزية
افضل للطبيب حتى يستطيع العودة للمراجع ثم فوجئت عند الدراسة المفصلة بان هذا يضعف مستوى الممارسة الطبية في المستوصفات و غيرها في ربوع مصر ويضعف التاليف الطبي و الإطلاع

و الحل يكمن في ان نخصص 1000 مترجم للمراجع الطبية
بدلا من ان اعلم 5000 طبيب باللغة الإنجليزية
فنقدم المراجع للمتخصصين باللغة العربية التي درسنا له بها
وبذلك نثري لغتنا مع الحرص على تعليمه الانجليزية أيضا

الآن اضطر الناس الى تعليم أولادهم بالمدارس الأجنبية
و يجب أن يستمر تعلم لغات الغرب بشرط الا يتسبب ذلك
في تخريج اشخاص ضعاف فى اللغة العربية و كذلك في اللغة الأجنبية

ومن هنا لابد من وجود عملية ترجمة واسعة لكل المراجع الأجنبية
تحت اشراف وزارة الثقافة

ومثال على ذلك أيضا في سوريا حيث تعليم الطب باللغة العربية من خلال مناهج مترجمة

وجمهور الأطباء في المدن و القري يجب أن يتعلم بالعربية مع إمداده بالمراجع الأجنبية مترجمة حتى يتم رفع المستوى الطبي
وهذا ينطبق على كل المجالات

ونجد أن حركة الترجمة الى الالمانية و اليابانية قوية جدا
فلا يوجد كتاب في العالم يمر عليه 6 اشهر الا وقد ترجم الى اليابانية
حتى يتطلع الشعب على كافة المستجدات و تتم الترجمة عن طريق لجنة متخصصة تقرر الموضوع الذي يتم ترجمته ثم تشرف على الترجمه

وبذلك نجعل العلم في متناول الجميع

عباس محمود العقاد مثلا لم يحصل على الإبتدائية و لكنه كان موسوعي المعرفه لوجود مراجع كثره مترجمة في هذا الوقت فنجده يتكلم في شتى علوم

قام شاب الماني بصنع طائرة و طار بها حتى الكرملين عن طريق الإطلاع
باللغة التى تعود عليها عن طريق المراجع المترجمة الى لغته الأم

إذن 1000 مترجم ينقلون لنا ثقافات العالم من خلال حركة ترجمه
جبارة تنقل لنا العلم من كافة انحاء العالم حتى نصل بمجتمعنا الى مستويات عليا من الحضارة
وذلك كله مع رفع مستوى الإنجليزية عند الناس








رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
أليس, للشبخ, أبو, من, الله, الثالثة, الحلقة, اسماعيل, برنامج, حازم, رسول, صلاح, عملوا


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

 

منتديات الحور العين

↑ Grab this Headline Animator

الساعة الآن 01:22 PM.

 


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.
.:: جميع الحقوق محفوظة لـ منتدى الحور العين ::.